UCL/FLTR - Département d'études grecques, latines et orientales (GLOR)

 

Institut Orientaliste:
Centre d'Études sur Grégoire de Nazianze
Rapport d'activités 2006
(Convention ARC 01/06-266)


Rubriques - Contents:


 

I. RENSEIGNEMENTS ADMINISTRATIFS

 

a) Personnel (ARC)

1) Responsable du projet:

2) Personnel à charge du programme:


 

 

3) Personnel non à charge du programme:

Le projet fait également l'objet de collaborations suivies avec des chercheurs à l'étranger, notamment avec l’équipe de chercheurs géorgiens à Tbilisi, dont la contribution apparaît dans la présentation des résultats des travaux des différentes sections.

 

b) Autres conventions

 

II. RENSEIGNEMENTS SCIENTIFIQUES

 

A. Résumé du projet

 

            L’objet du projet est constitué par un ensemble de textes représentatifs du phénomène de diffusion dans l’Orient chrétien, en particulier par les textes grecs chrétiens (œuvres de Grégoire de Nazianze et textes similaires).

            Le but du projet est de parvenir à une analyse globale et cohérente du phénomène de diffusion et d’assimilation des textes et des idées dans l’Orient chrétien en vue
- de produire des éditions critiques de ces textes, dans les différentes langues concernées ;
- de combler, par le développement de méthodes et d’outils capables de traiter des traditions manuscrites abondantes et des comparaisons multilingues, un vide méthodologique et conceptuel en même temps que rattraper le retard technique accusé par la philologie des langues anciennes par rapport à d’autres disciplines en sciences humaines ;
- de tirer parti des éditions de textes et des avancées technologiques et techniques, d’une part pour étudier de manière approfondie certains aspects nouveaux de la circulation des textes et des idées dans l’Orient chrétien, et d’autre part pour montrer comment s’y sont conjugués à la fois un patrimoine littéraire commun et l’émergence de traits spécifiques.

            Le projet est organisé en trois volets — éditions ; langues et traductions ; circulation des idées — constitutives d’une approche globale des textes, les analyses se complétant les unes les autres. Pour chaque volet, la méthode est multidisciplinaire, combinant aux approches littéraires, linguistiques et historiques, un recours à l’informatique et aux outils statistiques.


1. GREC

            a) Personnes concernées

B. Coulie, J.-C. Haelewyck, B. Kindt, C. Macé, J. Mossay, Th. Schmidt, V. Somers

            b) Travaux en cours et/ou effectués

Corpus Nazianzenum

            Editions en cours: Or. 9 (B. Coulie); 13, 21 (V. Somers).

            L’editio maior critica des Discours 10 et 12 a été finalisée par J. Mossay. C. Sanspeur a prêté son concours pour dresser l’histoire de la transmission textuelle –v. introduction. Ce volume entre en deuxième épreuve chez l’imprimeur.

           

Thesaurus Patrum Graecorum

B. Coulie et B. Kindt ont poursuivi la publication des volumes du Thesaurus Patrum Graecorum. Trois volumes sont en en cours d’impression: - Thesaurus Agathias Myrinaensis (B. Coulie, B. Kindt) ; - Thesaurus Menandri Protectoris (B. Coulie, B. Kindt) ; - Thesaurus Theophylacti Simocatta  (A. De Siena). Pour la liste des volumes en préparation, cfr. infra.

Dans le cadre de sa recherche doctorale et de la collaboration entre le Projet de Recherche en Lexicologie Grecque et le CENTAL, B. Kindt a participé aux développements de la nouvelle chaîne de programmes et des nouvelles ressources linguistiques utiles pour la lemmatisation automatisée des textes grecs. Ces travaux ont été finalisés et testés sur trois corpus (Évangile de Marc, avec J.-C. Haelewyck ; Vies des saints Jason et Sosipatros; Thesaurus Nicephori Constantinopolitani, avec V. Somers). Les trois volumes actuellement sous presse seront les derniers à être élaborés sous l’ancienne chaîne de programmes. Tous les chantiers futurs seront traités par la nouvelle série de logiciels supportant le standard d’encodage UNICODE (cfr. rapport 2005).

 

Autres travaux en cours

B. Kindt a collaboré avec C. Sanspeur à l’adaptation de ses ressources à l’arménien, dans le but de fournir un index lemmatisé accompagnant l’édition de la version arménienne du Discours 6 de Grégoire de Nazianze.

Th. Schmidt a poursuit ses travaux sur les commentaires de Basile le Minime aux Discours 21 et 43.

Pour les travaux menés par C. Macé : cfr. Liste des publications.

            J. Mossay a rédigé plusieurs notices bibliographiques dans Byzantion, 74-76 (2004-2006) ; pour les autres publications cfr. Liste des publications.  

            V. Somers a mené les travaux suivants : finalisation de la préparation des Actes du colloque sur les palimpsestes (septembre 2003) ; préparation, avec B. Kindt, du Thesaurus Nicephori Constantinopolitani.

           

 

c) Publications

 

            Publications sorties de presse

P. Baret, C. Macé, P. Robinson, et al., Testing Methods on an Artificially Created Textual Tradition, dans The Evolution of Texts: Confronting Stemmatological and Genetical Methods. Proceedings of the International Workshop held in Louvain-la-Neuve on September 1-2, 2004, ed. par C. Macé, P. Baret, A. Bozzi, L. Cignoni (Linguistica Computazionale, 24), Roma – Pisa, 2006, p. 255-283.

S. Deodati, B. Kindt, La lemmatisation automatisée des sources en grec ancien: présentation de ressources linguistiques et d'outils de traitement dans Atti del XII Congresso Internazionale di Lessicografia. Torino, 6-9 settembre 2006. Proceedings XII EURALEX International Congress. Torino, Italia, September 6th-9th, 2006, a cura di E. Corino, C. Marello, C. Onesti, vol. II, Alessandria, 2006, p. 1137-1143.

M. Dubuisson – C. Macé, Handling a large manuscript tradition with a computer, dans The Evolution of Texts: Confronting Stemmatological and Genetical Methods. Proceedings of the International Workshop held in Louvain-la-Neuve on September 1-2, 2004, ed. par C. Macé, P. Baret, A. Bozzi, L. Cignoni (Linguistica Computazionale, 24), Roma – Pisa, 2006, p. 25-37.

C. Macé, P. Baret, A. Bozzi, L. Cignoni (eds.), The Evolution of Texts: Confronting Stemmatological and Genetical Methods. Proceedings of the International Workshop held in Louvain-la-Neuve on September 1-2, 2004, (Linguistica Computazionale, 24), Roma – Pisa, 2006.

C. Macé – P. Baret, Une expérience de laboratoire en critique textuelle : Recherches stemmatiques sur une tradition manuscrite créée artificiellement, dans L'écrit et la manuscrit à la fin du Moyen Âge, sous la direction de T. Van Hemelryck et C. Van Hoorebeeck (Texte, Codex & Contexte, 1), Turnhout, 2006, p. 215-228.

C. Macé – P. Baret, Why Phylogenetic Methods Work: The Theory of Evolution and Textual Criticism, dans The Evolution of Texts: Confronting Stemmatological and Genetical Methods. Proceedings of the International Workshop held in Louvain-la-Neuve on September 1-2, 2004, ed. par C. Macé, P. Baret, A. Bozzi (Linguistica Computazionale, 24), Roma – Pisa, 2006, p. 89-108.

C. Macé, Gregory of Nazianzus as Authoritative Voice of Orthodoxy in the Sixth Century, dans Byzantine Orthodoxies. Acts of the 36th Spring Symposium of the Society for the Promotion of Byzantine Studies, Durham 23-25 March 2002, edited by A. Louth and A. Casiday, Aldershot, 2006, p. 27-34.

C. Macé, L’ironie dans les Discours de Grégoire de Nazianze, dans Approches de la Troisième Sophistique. Hommages à Jacques Schamp, éd. par E. Amato, avec la collaboration de A. Roduit et M. Steinrück (Collection Latomus, 296), Bruxelles, 2006, p. 469-476.

C. Macé, P. Baret, A. Bozzi, Preface, dans The Evolution of Texts: Confronting Stemmatological and Genetical Methods. Proceedings of the International Workshop held in Louvain-la-Neuve on September 1-2, 2004, ed. par C. Macé, P. Baret, A. Bozzi, L. Cignoni (Linguistica Computazionale, 24), Roma – Pisa, 2006, p. xi-xv.

J. Mossay, Lettrés italogrecs et commentaires des œuvres de Grégoire de Nazianze, à Rome, au début de la Renaissance in E. Konstantinou (ed.), Der Beitrag der byzantinischen Gelehrten zur abendländischen Renaissance des 14. und 15. Jahrhunderts, Frankfurt 2006, p. 29-33.

C. Steel – C. Macé, Georges Pachymère philologue: le Commentaire de Proclus au Parménide dans le manuscrit Parisinus gr. 1810, dans Philosophie et sciences à Byzance de 1204 à 1453. Les textes, les doctrines et leur transmission. Actes de la Table Ronde organisée au XXe Congrès International d'Études Byzantines (Paris, 2001), édités par M. Cacouros et M.-H. Congourdeau (Orientalia Lovaniensia Analecta, 146), Leuven – Paris – Dudley (Ma), 2006, p. 77-99.

 

            Publications sous presse

A. De Siena et CENTAL, Thesaurus Theophylacti Simocattae, Historiae, Epistulae, Quaestiones Physicae, De Vitae Termino (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout, 2006.

B. Coulie, B. Kindt et CENTAL, Thesaurus Agathiae Myrinaei (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout, 2006.

B. Coulie, B. Kindt et CENTAL, Thesaurus Menandri Protectoris (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout, 2006.

B. Kindt, A. Yannacopoulou, Literary Words Automatic Recognition in a Modern Greek Corpus, in Proceedings of the 7th International Conference on Greek Linguistics (York, Septembre 2005).

J. Mossay, Grégoire de Nazianze - Palimpsestes. Pourquoi, dans Actes du colloque "Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires", Louvain-la-Neuve 2007 (PIOL).

V. Somers (éd.), Actes du colloque "Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires". Louvain-la-Neuve, 5-6 septembre 2003, Louvain-la-Neuve 2007 (PIOL).

V. Somers (en collaboration avec J.-M. Auwers), Pèlerinage au cœur de soi-même ou variations patristiques sur "Connais-toi toi-même" (à paraître dans le volume offert à P. Maraval).

V. Somers, Les palimpsestes de Grégoire de Nazianze. Heuristique, dans Actes du colloque "Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires", Louvain-la-Neuve 2007 (PIOL).

           

            Publications en préparation

E. Amato, B. Kindt et CENTAL Thesaurus Choricii Gazaei  (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

S. Deodati et CENTAL, Thesaurus Clementis Alexandrini (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout, 2007.

J.-C. Haelewyck, B. Kindt et CENTAL, Thesaurus Graecus Litterarum Religiosarum Iudaeo-Hellenisticarum (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

J.-C. Haelewyck, B. Kindt et CENTAL, Thesaurus Sancti Gregorii Nysseni (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

J.-C. Haelewyck, J.-M. Auwers et CENTAL, Thesaurus Duplex Septuaginta siue Concordantia Librorum Veteris Testamenti in Duplici vel Triplici Versione Servatorum (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

B. Kindt, A. Yannacopoulou et CENTAL, Thesaurus Ducae Historiae Turcobyzantinae (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

B. Kindt, F. Van Haeperen et CENTAL, Thesaurus Zosimi Historiae Novae (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

B. Kindt, V. Somers, Thesaurus Nicephori Constantinopolitani (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

B. Kindt, Lexicographie grecque, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout 2007.

X. Lequeux et CENTAL Thesaurus Cyrilli Scythopolitani (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

C. Macé – M. Dubuisson, La première diffusion des discours de Grégoir de Nazianze, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout 2007.

J. Mossay, Sur les scènes buqoliques dans les Discours de Grégoire de Nazianze, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout 2007.

Th. Schmidt et CENTAL, Thesaurus Titi Bostrensis (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

Th. Schmidt, Les commentaires de Basile Minime dans le Thesaurus Grec, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout 2007.

V. Somers, Edition des quelques feuillets inédits d’un palimpseste (signes marginaux) de Grégoire de Nazianze, dans A. Schmidt, Studia Nazianzenica II (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum).

P. Van Deun et CENTAL, Thesaurus Athanasii Alexandrini (Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum), Turnhout.

 

            d) Autres activités

            Séminaires: cfr. Liste des séminaires.

 

            Conférences et Missions à l’étranger:

           

            C. Macé a présenté les communications suivantes:

2006, 20-22 janvier — Université d'Hamburg : Conférence internationale "Digital Philology - Problems and Perspectives": After Amand de Mendieta: handling large manuscript traditions with computerized methods.

21-26 août — London: Table Ronde "Medieval letters collections, modern editions" (Panel IV.7), 21st International Congress of Byzantine Studies: « Letters as a Distorting Mirror of Reality: Gregory of Nazianzus’ and Basil of Caesarea’s Practices of Letter Writing ».

            B. Kindt a présenté la communication suivante:

8 septembre — Turin : XIIe congrès international de lexicographie. EURALEX 2006 : « La lemmatisation des sources en grec ancien : Présentation de ressources linguistiques et d’outil de traitement » (avec S. Deodati).        

 

 

            Divers 

 

            S. Deodati (Sapienza/LUMSA, Rome, Italie) a travaillé à l’Institut orientaliste du 6 février 2006 au 10 mars 2006, puis du 22 au 31 août 2006 afin de préparer avec B. Kindt le corpus du Thesaurus Clementis Alexandrini et la communication commune présentée à Turin le 8 septembre 2006 (cfr. supra).

            A. Yannacopoulou (Institut Gaspard-Monge, Université de Marnes-la-Vallée, France) a travaillé à l’Institut orientaliste et au CENTAL du 17 au 19 octobre 2005 et 10 au 13 avril 2006 afin de préparer avec B. Kindt le corpus du Thesaurus Ducae Historiae Turcobyzantinae et à la version finale de l’article résumant la communication présentée à York le 10 septembre 2005 au  VIIe Colloque International de Linguistique Grecque (cfr. rapport 2005).

           

 

            e) Prévisions

            V. Somers prévoie l’édition des Discours 6, 13 et 21 de Grégoire de Nazianze ainsi que la poursuite des recherches sur les types de collections.

            C. Mace, B. Kindt, J. Mossay, V. Somers contribueront des articles au volume «  Studia Nazianzenica II » edité par A. Schmidt.

 


 

2. ARMÉNIEN

            a) Personnes concernées

I. Baise, N. Castillo, B. Coulie, R. Lebrun, C. Sanspeur, J.-L. Simonet.

            b) Travaux en cours et/ou effectués

            Editions en cours: Or. 1, 38, 39, 40, 44, 45 (I. Baise); 26 (N. Castillo); 18 et 27 (B. Coulie); 37 et 41 (J.-L. Simonet).

            C. Sanspeur a finalisé la publication de l’édition du Discours 6. Nous devions déplorer son décès inopinément le 11 novembre 2006. Juste avant son mort, il a finalisé l’achevement de la correction des dernières épreuves de son édition et y a ajouté un index lemmatisé.

            N. Castillo a préparé l’édition du Discours 26. Parallèlement à la préparation de cette édition, elle a systématiquement analysé la méthode de traduction utilisée lors de la traduction. Pour cela, elle a pris comme point de comparaison les Discours arméniens déjà édités, mais a dû élargir ce corpus en transcrivant sur support informatique un texte de base arménien pour les Discours 15, 19, 25 et 36.

            J.-L. Simonet a travaillé sur les nouveaux témoins du Discours 37 qui se trouvent à la Bibliothèque Nationale de Paris et à la bibliothèque des Mekhitaristes à Vienne.

 

 

            c) Publications

 

C. Sanspeur, Sancti Gregorii Nazianzeni opera. Versio Armeniaca, VII. Oratio VI (Corpus Christianorum. Series Graeca. Corpus Nazianzenum), Turnhout (sous presse).

 

N. Castillo, Sur les apocryphes arméniens attribués à Grégoire, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007 (en préparation).

B. Coulie, Language and Text. The Material Basis of Our Knowledge of Classical Armenian, dans Handbuch der Orientalistik, Leiden (en préparation).

J.-L. Simonet, Sancti Gregorii Nazianzeni opera. Versio Armeniaca, VIII. Oratio XLI (Corpus Christianorum. Series Graeca. Corpus Nazianzenum), Turnhout  (en préparation).

 

 

            d) Autres activités

Dr. Valentina Calzolari (Université de Genève) a effectué un séjour au CEGN le 17-19 février 2006, et a discuté et amélioré le travail préparatoire à la thèse de doctorat de N. Castillo.

 

            Séminaires: cfr. Liste des séminaires.

           

            Conférences et Missions à l’étranger

            e) Prévisions

            N. Castillo pense défendre en mai 2008 sa thèse de doctorat portant sur la littéralité de la version arménienne des Discours, dont l’édition critique du Discours 26 sera une annexe.

Elle contribuera au volume de Studia Nazianzenica (ed. par A. Schmidt) par un article sur les textes apocryphes qui apparaissent dans les manuscrits arméniens sous le nom de Grégoire de Nazianze.

Les autres projets qu’elle espère réaliser ultérieurement sont d’une part l’édition des Discours restants de la collection « Ad navigationem » (soit les Discours 34, « In Meletium », 42, 11, 3, 25, 19 et 36), d’autre part l’établissement d’une concordance lemmatisée bilingue (grec et arménien) pour les Discours édités.

 

 

 

 

3. SYRIAQUE

 

            a) Personnes concernées

        J.-C. Haelewyck, I. Cauuet, A. Kaplan, C. Lange, A. Schmidt, T.A.V. Tran

 

            b) Travaux effectués et/ou en cours

Editions en cours: Or. 1, 3, 4, 5 (A. Schmidt); 4 (C. Lange), 28, 29, 30, 31 (J-C. Haelewyck); Commentaires II et III (I. Cauuet).

            A. Schmidt a terminé la collation des manuscrits des Discours 1, 3, 5 ; la comparaison du texte syriaque avec le texte grec et l’établissement de l’apparat critique sont en cours. Un manuscrit inconnu des Discours 1 et 44 dans une bibliothèque à Cardiff s’est trouvé entre-temps ; la demande d’un microfilm pour collationner ce manuscrit est en cours. La collation du Discours 4 (avec Chr. Lange Université de Bamberg) est achevée, la comparaison avec le texte grec est en voie d’achèvement. A. Schmidt a identifié et catalogué le contenu des manuscrits Damas syr 3/1 et 3/2.

Elle a chargé A. Boonen, collaboratrice du projet, de continuer le répertoire sur l’iconographie grégorienne. Plusieurs réunions avec elle ont eu lieu.

Elle a pris en main l’édition d’un livre collectif « Studia Nazianzenica II » sur la réception et l’édition des textes grégoriens. Le livre paraîtra en 2007 dans le Corpus Nazianzenum. 

Elle a mis en route une collaboration avec le Prof. Manuel Kolp et Thi Ai Vi Tran (UCL, IAG/ISYS) pour étudier d’un autre point de vue l’adaptation difficile des caractères syriaques à l’interface d’Unitex en Java pour la lemmatisation des textes syriaques des Discours (cfr. le rapport de L. Kevers en 2005). Nombreuses séances de travail on eu lieu dans la faculté des sciences économiques, sociales et politiques (département : Systèmes d’information) et au CENTAL. Un rapport détaillé de Thi Tran résume les résultats de la collaboration, les problèmes restants, les possibilités et les limitations techniques de Java pour l’interface de la lemmatisation syriaque. La lemmatisation syriaque sera continué au moyen du logiciel Accès pour lequel un programme d’adaptation au syriaque a été écrit par Thi Tran. Ce programme est actuellement testé par A. Schmidt sur la base des éditions en cours.

            J.-C. Haelewyck a terminé la collation des manuscrits des Discours 28, 29, 30 et 31. La comparaison des textes syriaques avec le grec est en cours de réalisation. Le volume sera achevé dans le courant de l’année académique 2007.

            I. Cauuet a travaillé cette année sur le Commentaire au discours 2 (dans le manuscrit B.L. Add. 14725, fol. 124-148) dont la traduction est presque achevée. L’exploitation du contenu de ce commentaire, très littéral, doit tirer parti des quelques allusions à d’autres œuvres – de la littérature syriaque ou de traduction – que l’on peut y reconnaître. Cette recherche menée à travers des textes originaux syriaques et des monographies (en particulier les grammaires syriaques et les commentaires bibliques) contribue en même temps à préciser le statut particulier de Grégoire de Nazianze  chez les syriens occidentaux et à situer ce commentaire dans le curriculum des écoles monastiques.

            A. Kaplan continue à travailler à sa thèse de doctorat : « Paléographie syriaque : répertoire, méthode et contexte historico-culturel ». Elle a déjà rédigé les chapitres 1 (définition, rôle et champ d’application de la paléographie traditionnelle) et 2 (synthèse des éléments contenus dans les colophons des manuscrits syriaques datés du 5e-13e siècle et conservés à la British Library). Elle travaille actuellement sur le chapitre 3 (méthode d’étude de la paléographie). Il lui restera à achever les chapitres 4 (application de la méthode) et 5 (histoire et genèse des formes).

 

            c) Publications

            Publications sorties de presse

A. Schmidt,  Zur kulturellen Identität der syrischen Christen im Qalamun. Das Kloster Jakobs des „Zerschnittenen“ in Qara, dans M. Tamcke, A. Heinz (eds.), Die Suryoye und ihre Umwelt (Studien zur orientalischen Kirchengeschichte, 36), Münster, 2006, p. 171-183.

 

            Publications sous presse

A. Schmidt, Syriac Palimpsests in the British Library, dans V. Somers (ed.),  Actes du colloque "Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires". Louvain-la-Neuve, 5-6 septembre 2003, Louvain-la-Neuve, 2007 (PIOL).

A. Schmidt, Arménien en Syriaque, Syriaque en Arménien, dans C. Mutafian (ed.), Arménie : La Magie de l’Ecrit, Marseille, 2007.

A. Schmidt, L’Evangile de Lemberg : un itinéraire rocambolesque, dans C. Mutafian (ed.), Arménie : La Magie de l’Ecrit, Marseille, 2007.

A. Schmidt, Die „Brüste des Nordens“ und Alexanders Tor gegen Gog und Magog, dans W. Brandes (ed.), Millenium. Jahrbuch für die Kulturgeschichte des ersten nachchristlichen Jahrtausends, Frankfurt/M., 2006.

A. Schmidt, Alexanders Schutzwall gegen die Apokalypse. Ein Wandermotiv in der syrischen, armenischen und georgischen Literatur, dans The Harp 2006.

A. Schmidt, The transmission and language of Gregory of Nazianzus in Syriac, in: Actes of the Conference „Aramaic Language“, Istanbul, 2007.

A. Schmidt, Notice bibliographique : Gregory of Nazianzus. Images and Reflections (J. Børtnes, Th. Hägg), dans RHE 2006

E. van Donzel – A. Schmidt, The Quest for Alexander’s Wall against Gog and Magog. Early Christian and Islamic Sources, Leiden: Brill, 2007.

 

            Publications en préparation

I. Cauuet, Les pères grecs à travers les commentaires syriaques, dans A. Schmidt (ed.), Les pères grecs dans la tradition syriaque. Actes de la Table Ronde de la Société d’Etudes Syriaques, Louvain-la-Neuve, 18 novembre 2006,  Paris, 2007.

I. Cauuet, Le commentaire syriaque de Sévère Sebokht (édition, traduction, commentaire) dans : A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

A. Kaplan, Paléographie syriaque du manuscrit C de Discours de Grégoire de Nazianze, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

A. Schmidt, Sancti Grégorii Nazianzeni Opera. Versio syriaca, IV. Orationes I, III, V (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

A. Schmidt — C. Lange, Sancti Grégorii Nazianzeni Opera. Versio syriaca, V. Orationes IV (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

A. Schmidt , Les pères grecs dans la tradition syriaque. Actes de la Table Ronde de la Société d’Etudes Syriaques, Louvain-la-Neuve, 18 novembre 2006,  Paris : Geuthner, 2007.

J.-C. Haelewyck, Sancti Grégorii Nazianzeni Opera. Versio syriaca, VI. Orationes XXVIII-XXXI (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

 

            d) Autres activités

            A. Schmidt a assumé la direction de l’ARC. En collaboration avec L. Tuerlinckx, elle a assuré l’organisation des séminaires du groupe de recherches et la mise à jour du site Nazianzos. Elle a organisé le 3 mai une formation à l’Institut de pédagogie universitaire et des multimédias pour apprendre les logiciels (photoshop et autres) susceptibles de traiter des images manuscrites digitalisées.

Elle a organisé un colloque de la Société d’Etudes Syriaques au sein de l’Institut Orientaliste intitulée  « Les pères grecs dans la tradition syriaque » (18 novembre 2006) dont les actes font, entre autres, le point sur les recherches concernant la littérature grecque en tradition syriaque ; l’accent est mis tout particulièrement sur Grégoire de Nazianze et la tradition cappadocienne.

            T. Pataridze (Tbilisi/Louvain-la-Neuve) a achévé, sous la direction d’A. Schmidt, un travail de DEA intitulé « La traduction géorgienne de l’homélie de Jacques de Saroug sur la Nativité ». Cette recherche comporte une traduction du texte géorgien, un commentaire sur le contexte historique et une étude de technique de traduction du syriaque en géorgien. Elle a soutenu son travail devant le jury de l’Institut Orientaliste d’UCL et a obtenu son DEA avec la plus grande distinction.

Elle a aidé A. Boonen à copier et répertorier les clichés des manuscrits grecs (cfr. Art).

Elle continue avec un doctorat (promoteur A. Schmidt) sur les relations littéraires et philologiques entre la Syrie et la Géorgie.

            J.-C. Haelewyck a assuré la direction du Corpus Nazianzenum.

 

            Séminaires: cfr. Liste des séminaires.

 

            Conférences et Missions à l’étranger:

2006, 13-25 février, A. Kaplan s’est rendue à Porto Alegre au Brésil dans le cadre de la 9e assemblé du World Council of Churches.

17-18 mars — Paris : A. Schmidt a participé à la réunion du présidium de la Société des Etudes Syriaques et a présenté le programme du colloque « Les pères grecs dans la tradition syriaque ».

26 mai-2 juin — Leiden : A. Schmidt a effectué plusieurs journées de recherches.

7-9 juin — Ligugé (France) : I. Cauuet a présenté une communication dans le cadre du colloque international « Ephrem le Syrien »: « ‘Océan d’homélies où vogent les prédicateurs’ : Jacques de Saroug héritier spirituel d’Ephrem ».

19-27 juin — Arménie : A. Schmidt a présenté une communication sur l’iconoclasme arménien au VIe s. dans le cadre d’un congrès international à Karabagh.

2-9 juillet — Tbilissi : A. Schmidt a travaillé à l’institut des manuscrits à Tbilisi avec l’équipe géorgienne sur les épreuves et les articles destinés à paraître dans le Corpus Nazianzenum et les Studia Nazianzenica. Elle a étudié avec T. Dolidze (Tbilissi, Faculté de théologie) le problème de la lemmatisation du vocabulaire théologique des discours géorgiens et la présentation bilingue (grec-géorgien).

19-21 août — Graz : A. Schmidt fait partie du comité d’encadrement d‘un projet de digitalisation et de catalogage des manuscrits arméniens et syriaques (Prof. E. Renhart).

18 novembre — Louvain-la-Neuve : I. Cauuet a présenté un exposé sur « Les Pères grecs dans les commentaires syriaques » au colloque de la Société d’Etudes syriaques organisée à Louvain-la-Neuve  le 18 novembre 2006.

 

 

            Divers 

            A. Schmidt a enseigné au Research Institut SEERI de la Mahatma Gandhi University à Kottayam en Inde (4 décembre 2005 au 4 février 2006) et elle y a organisé un congrès sur la langue et l’histoire arménienne.

Elle a copié pour Th. Schmidt (Université de Québec) 27 microfilms grecs contenant les commentaires de Basile le Minime sur les discours grégoriens.

 

              e) Prévisions             

            A. Schmidt  poursuivra l’étude des techniques de traduction en syriaque des Discours 1, 3, 4, 5 et prévoit la publication des discours pour 2007.

Elle va superviser la rédaction des 32 contributions et des indices du livre collectif « Studia Nazianzenica II » pour lequel elle est l’éditeur.

Elle continuera à diriger le « Centre des Etudes sur Grégoire de Nazianze », à gérer le site internet et à veiller sur le stockage des matériaux acquis pendant le financement d’ARC.

     A. Schmidt et J.-C. Haelewyck continueront à éditer tous les Discours de Grégoire en syriaque. Les éditions des Discours se poursuivront selon des différents critères:

- de préference les Discours de la tradition ancienne (S1) permettant une comparaison avec la tradition moyenne et récente (Sm et S2)

- longueur des discours (nombre de folios r-v dans un manuscrit de référence), pour former un volume (avec index).

- existence d’une édition critique en grec (SC).

            J.-C. Haelewyck restera directeur du Corpus Nazianzenum.

            I. Cauuet continuera à travailler à l’édition et à la traduction des quelques folios du Commentaire I (ms. B.L. add. 17147) consacré au discours 2 (fol. 12 -15) ; travail synoptique sur les trois commentaires au discours 2 pour reconstituer l’histoire de la tradition exégétique de ce discours.

Elle prévoit la publication d’un article intitulé « Le commentaire syriaque de Sévère Sebokht » dans les Studia Nazianzenica II, ainsi que celle de la communication qu’elle présentée au Colloque de Ligugé.

            A. Kaplan prévoit un voyage d’étude à la British Library dans le cadre de sa thèse de doctorat. Elle prévoit également la publication d'un article sur la paléographie syriaque dans les Studia Nazianzenica II.

 


 

4. GÉORGIEN

 

 

            a) Personnes concernées

B. Coulie, R. Lebrun, A. Schmidt.

Tbilisi : K. Bezarashvili, Ts. Kurtsikidze, M. Machavariani, N. Melikishvili, Th. Otkhmezuri, M. Raphava.           

 

            b) Travaux effectués et/ou en cours

            Cette année a vu la mise sous presse définitive du cinquième volume de la Versio Iberica, contenant les Discours 39 et 40.

            Editions en cours : l’équipe géorgien à Tbilisi prépare les éditions des Discours 39, 40, 11, 21, 42, 16 et 14.

            A Louvain-la-Neuve, l’ensemble des matériaux préparés à Tbilisi est revu et préparé en vue d’une prochaine publication (R. Lebrun, J.-C. Haelewyck, A. Schmidt).

            R. Lebrun a continué l'étude des traditions grecque et géorgienne du discours 15 de Grégoire de Nazianze. Il a mené à son terme la comparaison des textes grec et géorgiens de ce même discours. Il a également prêté son concours à  J. Mossay pour la comparaison de la version géorgienne des Discours 10 et 12, dans le cadre de son Editio maior critica du texte grec.

 

 

            c) Publications

           

            Publications sorties de presse

K. Bezarashvili, The significance of Gregory the Theologian’s works for the Georgian literary tradition, dans Le Muséon 118 (2005), p. 269-297

R. Lebrun, Les préoccupations rédactionnelles d'un traducteur de grec du XIème siècle : Ephrem le Petit dans T. van Hemelryk, C. van Hoorebeeck, L'écrit et le manuscrit à la fin du Moyen Âge, Louvain-la-Neuve, 12-14 mai 2005 (Texte, codex et contexte, 1) Turnhout, 2006. 

 

           


 

            Publications en préparation

B. Coulie, H. Metreveli (†) (dir.), Sancti Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica V. Orationes XXXIX et XL (Corpus Christianorum Series Graeca, Corpus Nazianzenum), Turnhout (sous presse).

B. Coulie, H. Metreveli (†) (dir.), Sancti Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica VI. Orationes XI, XXI et XLII (Corpus Christianorum Series Graeca, Corpus Nazianzenum), Turnhout (en préparation).

B. Coulie, H. Metreveli (†) (dir.), Sancti Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica VII. Orationes XVI et XIV (Corpus Christianorum Series Graeca, Corpus Nazianzenum), Turnhout (en préparation).

R. Lebrun, Le manuscrit Georg.b.1 de la Bodleian Library à Oxford, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

K. Bezarashvili - M. Machavariani, Ephrem Mtsire and the Theories of Rhetoric: Against the Background of Gregory the Theologian’s Writings and their Georgian Translations, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

T. Kourtsikidze, On the Literary Genre of the Georgian Translations of Gregory of Nazianzus’          Theological Homilies (or. 29, or. 31), dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

T. Margiani, Biblical Quotations in the Georgian Versions of the «Vita Gregorii Nazianzeni», dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

N. Melikishvili, Les traductions géorgiennes de l’homélie de Grégoire de Nazianze « Sur la Nativité » dans les Mravalt’avi, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

M. Machavariani, Hagiographic Models/Paradigms in the Homiletic Genre: Gregory the Theologian’s             Homily “Concerning Himself” (or. 36) translated by David Tbeli, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

M. Mchedlidze, La traduction géorgienne du commentaire au discours 40 de Gré M. Mchedlidze, La traduction géorgienne du commentaire au discours 40 de Grégoire de Nazianze par Michel Psellos, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

Th. Otkhmezuri, On the Date of the Georgian Translations of Gregory of Nazianzus’ Liturgical          Sermons by Ephrem Mtsire, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

M. Raphava, Les traductions géorgiennes du discours « Sur le Baptême» (Or. 39) de Grégoire de Nazianze», dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

 

            d) Autres activités

 

            Séminaires: cfr. Liste des séminaires.

           

            Conférences et Missions à l’étranger

 

            Divers 

            A. Schmidt dirige le projet européen (INTAS 03-51-6120): “Significance of the Translations of the Byzantine Texts in the Construction of Georgian Cultural Identity. The Works of Gregory the Theologian in the Georgian Literary Tradition” en collaboration avec l’Institut des Manuscrits de l’Académie des Sciences de Géorgie,  l’Académie de Théologie, à Tbilisi et l’Université de Lecce.

 

            e) Prévisions

            R. Lebrun pense défendre en mai 2008 sa thèse de doctorat portant sur les relations entre le texte grec du discours 15 de Grégoire de Nazianze et ses deux versions géorgiennes.

Il contribuera au volume de Studia Nazianzencia II par un article portant sur le manuscrit géorgien Georg.b.1 de la Bodleian Library à Oxford. Il espère pouvoir participer à l’établissement d’une concordance lemmatisée bilingue (grec et géorgien) pour les Discours édités.

Il prépare en outre deux autres travaux : l’édition critique de la version géorgienne de la Vie de Saint Eustathe (BHO 299 ; Gabidzashvili 337) et la lemmatisation des oeuvres de Sophrone de Jérusalem, en collaboration avec les membres du projet de recherche en lexicologie grecque pour la publication d’une concordance dans la collection du Thesaurus Patrum Graecorum.

Enfin, ayant réuni dans le cadre de sa thèse une bonne part des matériaux nécessaires, il compte pouvoir mener à terme l’édition critique du texte grec du Discours 15.

            L’équipe de Tbilisi continue l’édition des versions géorgiennes des discours et poursuit son travail de recherche lexicologique et philologique par la compilation de dictionnaires bilingues grec-géorgien et géorgien-grec dans les textes concernés.

 


 

5. ARABE

            a) Personnes concernées

J. Grand'Henry, L. Tuerlinckx.

 

            b) Travaux effectués et/ou en cours

Editions en cours: Or. 27, 38, 39 (L. Tuerlinckx), 41 (J. Grand'Henry).

J. Grand’Henry a poursuivi les collations du Discours 41 dont il prépare l’édition et a testé deux possibilités de présentation de l’édition critique, l’une qui regroupe dans un même texte édité le résultat de la confrontation entre le texte dit x sinaïtique et le texte dit x syrien, l’autre qui sépare ces deux textes.

L. Tuerlinckx a presque terminé la rédaction de sa thèse de doctorat ; elle a rédigé les chapitres consacrés à la position respective des deux recensions de l’Or. 38 par rapport aux manuscrits grecs et à l’analyse des stades de révision de ce discours (ar. 1’, ar. i [intermédiaire] et ar. 1), ainsi que la partie consacrée à la typologie de la traduction dans les deux recensions de l’Or. 38. Il reste à achever la comparaison avec la version arabe d’autres discours et avec des traductions du grec à l’arabe attribuées à des traducteurs connus. La défense de thèse est prévue pour début 2007.

            Lemmatisation

L. Tuerlinckx a achevé la lemmatisation du Discours 38 dans ses deux recensions (ar. 1 et ar. 1’). La base de données compte actuellement plus de 4000 lemmes pour 46350 formes séparées analysées.

 

            c) Publications

            Publications sorties de presse

J. Grand’Henry, Sancti Gregorii Nazianzeni Opera, versio arabica antiqua, III, Oratio XL (arab.4), (Corpus Christianorum. Series Graeca, 57 ; Corpus Nazianzenum, 19), Turnhout, 2005 (publié en 2006).

J. Grand’Henry, Christian Middle Arabic, dans Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Gen. Editor : K. Versteegh, Volume I (A-Ed), Brill, Leiden-Boston, 2006, p. 383-387.

 

J. Grand’Henry, Algeria, dans Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Gen. Editor : K. Versteegh, Volume I (A-Ed), Brill, Leiden-Boston, 2006, p. 53-58.

 

J. Grand’Henry, Un texte de Benghazi (Libye) en arabe mixte, dans Sacrum Arabo-Semiticum, Homenaje al profesor Federico Corriente en su 65 aniversario, éditeurs : J. Aguadé, À. Vicente, L. Abu-Shams, Instituto de Estudios Islàmicos y del Oriente Próximo, Zaragoza, 2005 (publié en 2006), p. 171-179.

 

            Publications sous presse  

J. Grand’Henry et J. Lentin (eds.), Actes du premier colloque international : moyen arabe et variétés moyennes de l’arabe à travers l’histoire, (PIOL) (= Grand’Henry Lentin, Actes).

J. Grand’Henry, Le moyen arabe dans les manuscrits de la version arabe du discours 40 de Grégoire de Nazianze (deuxième partie), dans Grand’Henry Lentin, Actes.

L. Tuerlinckx, Les palimpsestes à écriture supérieure arabe, témoins d’une culture multiple, dans les Actes du colloque "Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires", dans V. Somers (ed.),  Actes du colloque "Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires". Louvain-la-Neuve, 5-6 septembre 2003, Louvain-la-Neuve, 2007 (PIOL).

L. Tuerlinckx, Le lexique du moyen arabe dans la traduction des discours de Grégoire de Nazianze. Présentation de quelques traits caractéristiques et étude des doublets, dans Grand’Henry Lentin, Actes.

 

            Publications en préparation

J. Grand’Henry, Sancti Gregorii Nazianzeni Opera, versio arabica, Oratio XLI, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout.

L. Tuerlinckx, Sancti Gregorii Nazianzeni Opera, versio arabica, Oratio XXVII, XXXVIII, IXL, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout.

L. Tuerlinckx, Une version arabe ancienne de l’Or. 38 De Nativitate conservée dans un témoin unique du xe s. (Description du manuscrit, édition, notes), dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007.

           

            d) Autres activités

            N. Mhammedi Alaoui a achevé, sous la direction de J. Grand’Henry, son travail de DEA intitulé : « La version arabe du Physiologus : complément à l’édition de Kamilio Al-Maqdisi (2004). Introduction, édition et traduction française de la première partie du Physiologus, depuis le récit du lion jusqu’à celui du sh-shaqiyy, sur la base de manuscrits inédits ». Elle a soutenu son travail devant le jury de l’Institut Orientaliste de l’UCL le 06/09/2006 et a obtenu son DEA en langues et littératures orientales, orientation langue arabe et islamologie, avec distinction.

J. Grand’Henry a continué à superviser la thèse de Doctorat en Philologie et Histoire Orientales de L. Tuerlinckx. Soutenance prévue au cours de l’année universitaire 2006-2007.

L. Tuerlinckx a assuré, en collaboration avec A. Schmidt, l’organisation des séminaires du groupe de recherche, et en a rédigé les comptes-rendus. Elle a continué , en collaboration avec A. Schmidt, à assurer la mise à jour et la maintenance du site Nazianzos.

 

             Séminaires: cfr. Liste des séminaires.

             

            Conférences et Missions à l’étranger :

2006, 29-31 mars Firenze : J. Grand’Henry a donné une série de cours dans le cadre d’une mission Erasmus à l’Università degli Studi di Firenze (dipartimento di linguistica) sur le thème : « Le moyen arabe dans l’histoire de la langue arabe : un essai d’approche globale », à l’invitation des Professeurs L. Bettini et L. Savoia.

 

            Divers 

            e) Prévisions

J. Grand’Henry et L. Tuerlinckx poursuivront les éditions arabe et la lemmatisation de ces discours (index). Les éditions des Discours se poursuivront dans l’ordre décrit ci-dessous, selon des regroupements qui répondent à différents critères:

- longueur des discours (nombre de folios r-v dans un manuscrit de référence), pour former un volume (avec index).

- intérêts propres à certains manuscrits arabes qui ont un texte plus ancien[1]

- existence d’une édition critique en grec (SC).

Rappel des textes édités:

- Or. 21 (41 fol.) (J. G’H.)

- Or. 24 (14 fol.) (J.G’H.)

- Pseudo-Grégoire sur l’Heure de la mort (L.T. dans Studia Nazianzenica I)

- Or. 1 (2 fol.), 45 ( 23 fol.) et 44 (8 fol.) (total 34 fol.) (L.T.)

- Or. 40 (J. G’H.) (37 fol) + index.

Prêts pour l’édition:

- Or. 38 (2 recensions) (20 fol.) et Or. 27 (J) + étude sur l’histoire de la version arabe et les procédés de traduction + index (L.T.)

- Index des Or. 1, 45, 44

Prochaines éditions prévues (textes et index):

- Or. 38 version indépendante (ms unique xe s.) dans Studia Nazianzenica II (sans index)

- Or. 11 (5 fol.), Or. 41 (13 fol.), 42 (20 fol.): discours diffusés dans mss anciens autres que collections complètes (total 38 fol.) (J.G’H)

- Or. 39 (13 fol.), Or. 28 (25 fol.) (total 38 fol.) (L.T.)

 

 


 

6. LATIN

            a) Personnes concernées

M. Dubuisson.          

            b) Travaux en cours et/ou effectués

            M. Dubuisson a poursuivi la rédaction de sa thèse de doctorat consacrée à la traduction latine des neuf discours de Grégoire de Nazianze par Rufin d’Aquilée.

 

            c) Publications

M. Dubuisson – C. Macé, Handling a large manuscript tradition with a computer, dans The Evolution of Texts: Confronting Stemmatological and Genetical Methods. Proceedings of the International Workshop held in Louvain-la-Neuve on September 1-2, 2004, ed. par C. Macé, P. Baret, A. Bozzi, L. Cignoni (Linguistica Computazionale, 24), Roma – Pisa, 2006, p. 25-37.

C. Macé – M. Dubuisson, La première diffusion des discours de Grégoir de Nazianze, dans A. Schmidt (ed.), Studia Nazianzenica II, (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout 2007 (en préparation).

 

            d) Autres activités

            Séminaires: cfr. Liste des séminaires.

            Conférences et Missions à l’étranger :

 

            Divers 

 

            e) Prévisions

            Achèvement de la thèse de doctorat.


 


 

7.  ART

            a) Personnes concernées

A. Boonen.

            b) Travaux en cours et/ou effectués

Le répertoire des décors conservés dans les manuscrits grecs des homélies de Grégoire de Nazianze a été poursuivi par l’examen de 60 manuscrits de la collection complète.  Plusieurs milliers de motifs décoratifs ont ainsi été photographiés, classés et le plus souvent décrits. Au vu de l’abondance de la documentation, nous privilégions, dans un premier temps, l’analyse du décor des manuscrits précisément datés ; ainsi s’élabore progressivement le vocabulaire technique en référence, notamment, avec celui établi pour d’autres types de manuscrits grecs contemporains.

Le manuscrit Milan, Ambros. E.49 inf. + E.50 inf. fait l’objet de recherches iconographiques particulières.  Suivant deux approches méthodologiques différentes : la première concerne la relation entre texte et image.  Le discours 4 a été bien étudié en ce sens.  La seconde est une étude iconographique transversale qui ne tient pas compte du rapport au texte et rapproche les différentes images présentées tout au long du manuscrit à quelques types iconographiques (l’image du roi, de la femme, du prophète, …). Cette seconde analyse envisage l’étude des parallèles formels dans l’art byzantin et carolingien. Cette année, l’iconographie du « roi » a été ainsi dégagée.

 

            c) Publications

A . Boonen, Notice bibliographique : 2006 Calendar.  Mount Sinai Foundation (P. Nikolopoulos), dans Byzantion 2006 (à paraître).

A . Boonen, Étude iconographique des scènes bucoliques illustrant le discours 44 (chap. 10-11) de Grégoire de Nazianze » dans  A. Schmidt (ed.), Studia Nazienzenica II , (Corpus Christianorum ; Corpus Nazianzenum), Turnhout, 2007 (en préparation).

 

            d) Autres activités

Installation de l’ Index of Christian Art de Princeton pour un an (mars 2006-2007).  Cet outil est largement exploité pour l’analyse iconographique des deux collections grecs des manuscrits.

            Séminaires: cfr. Liste des séminaires.

 

            Conférences et Missions à l’étranger :

2006, 27 février-3 mars  — Paris : séjour d’étude à la Bibliothèque Nationale de France. Examen des manuscrits Grégoire de Nazianze (collection complète) suivants : Paris B.N., Coisl. 051 ; Paris B.N., gr. 0512 ; Paris B.N., gr. 0514, Paris B.N., gr. 0515 ; Paris B.N., gr. 0517 (1) ; Paris B.N., gr. 0524 ; Paris B.N., gr. 0532 ; Paris B.N., gr. 1153 .

6 mai — Leuven : communication : « Les décors des manuscrits de Grégoire de Nazianze : état des lieux » à la 5ème journée d'étude des Études byzantines en Belgique. Faculté des Lettres, K.U.Leuven.

 

            Divers 

            e) Prévisions

            Préparation d’un article « Étude iconographique des scènes bucoliques illustrant le discours 44 pour les Studia Nazienzenica II, ed. par A. Schmidt.

            Un autre article sera consacré au manuscrit Athènes, B.N., 0213 (Collection de XVI) comprenant des décors variés et une illustration de l’ « Anastasis », en vue de présenter la méthode évoquée plus haut et les résultats obtenus par son application.

 


 

III. AUTRES

 

            Les investissements ont été consacrés à l'acquisition de microfilms ou reproductions de manuscrits grecs et orientaux des oeuvres de Grégoire de Nazianze, à l’acquisition de matériel informatique et de logiciels. En outre, quelques conférences et missions à l'étranger ont été financées.

       Dès la mise en route du projet ARC, des séminaires ont été organisés à intervalles de trois à quatre semaines, regroupant tous les membres du projet, et destinés, d'une part, à présenter les différents volets du projet à l'ensemble des collaborateurs, d'autre part, à procéder à une analyse collective et pluridisciplinaire de certaines questions. Ces rencontres ont été l'occasion d'inviter plusieurs collègues ou collaborateurs étrangers. Une liste complète des séminaires tenus en 2006 est donnée en annexe.

            Le Centre d'Études sur Grégoire de Nazianze gère un site web consacré au projet de recherche: http://nazianzos.fltr.ucl.ac.be (A. Schmidt, L. Tuerlinckx).

La mise à jour de la bibliographie de CEGN sur ce site sera assuré après l’ARC par A. Schmidt (Le Muséon, Oriens Christianus, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft etc.), L. Tuerlinckx (Orientalia Christiana Analecta, Byzantion), C. Macé (Byzantinsiche Zeitschrift), B. Matz (Revue d’Histoire Ecclesiastique), Renaud Lebrun (Analecta Bollandiana).

Les microfilms et les documents de la section

- grecque sont rassemblés dans le bureau c330

- arménienne et géorgienne dans le bureau c420

- syriaque dans le bureau c414.

- arabe dans le bureau c218.

 


 

 


 

SÉMINAIRES (2006)

Comptes-rendus des séminaires
de l'ARC "Grégoire de Nazianze"
.

 


1. (121) Vendredi 17 février 2006:

Présents : A. Boonen, I. Cauuet, J. den Heijer, J. Grand’Henry, J.-C. Haelewyck, B. Kindt, R. Lebrun, J. Lentin, J. Mossay, B. Matz, T. Pataridze, A. Schmidt, A.Ten Kate, L. Tuerlinckx, P. Voûte.

J. Grand'Henry: L'édition critique de la version arabe du discours 40 de Grégoire de Nazianze.

Originalité de la version arabe du discours 40 sur le plan doctrinal, importance de cette édition pour la mise en évidence d'une proto-version syrienne, position du texte arabe par rapport aux textes grecs N-X et M. Exposé du progrès que cette édition apporte à la connaissance du moyen arabe, des textes chrétiens plus particulièrement.

J. Lentin (INALCO, Paris): Le premier colloque international: moyen arabe et variétés moyennes de l'arabe à travers l'histoire (Louvain-la-Neuve, 10-14 mai 2004) et son apport au progrès dans la connaissance de l'arabe des auteurs chrétiens juifs et musulmans.

Le terme "moyen arabe" (entre l’arabe classique et l’arabe dialectal) s'applique aussi aux variétés mixtes de l'arabe (mélange d'arabe littéraire et dialectal) qui sont apparues dans les textes depuis les origines jusqu'à aujourd'hui. Cette variété de la langue obéit à des normes qui commencent à être dégagées.

 

6. (122) Vendredi 24 février 2006:

Présents : J.-M. Auwers, A. Boonen, N. Castillo, S. Deodati, R. Gérard, J.-C. Haelewyck, B. Kindt, R. Lebrun, C. Macé, J. Mossay, A. Schmidt, L. Tuerlinckx, C. Verraghenne.

B. Kindt et L. Kevers: La lemmatisation des textes en grec ancien sous Unitex. État du Projet de recherche en lexicologie grecque et démonstration.

Présentation des volumes en préparation dans la collection du Thesaurus Patrum Graecorum, ainsi que des diverses collaborations à ces projets. Démonstration des développements concernant le grec ancien sous Unitex et Unitex–L (lemmatisation) : prétraitement des textes et désambiguïsation automatique. Présentation du nouveau DAG (avec génération automatique des formes fléchies) et de la nouvelle interface de lemmatisation.

 

7. (123) Vendredi 10 mars 2006:

Présents : J.-M. Auwers, I. Cauuet, S. Deodati, J.-C. Haelewyck, B. Kindt, C. Macé, B. Matz, J. Mossay, A. Schmidt, A. Ten Kate, L. Tuerlinckx.

G. Bady (Institut des Sources Chrétiennes, Lyon): Les citations des Discours du Nazianzène dans un Anonyme chrétien.

Des citations des discours de GDN figurent dans une œuvre (fin ve - début vie s.) attribuée à un Anonyme chrétien qui aurait repris le traité De Figuris d’Alexandre Numénius (iie s.) et aurait ajouté des citations de Grégoire à côté d’auteurs non chrétiens (thèse de Sleusloff). Une autre thèse (Jaewon) propose Caecilius de Galatée (ier s.) comme modèle de l’Anonyme chrétien, mis sous le nom de Numénius. Comparaison des citations dans ce témoin ancien et dans la tradition grecque des discours.

Discussion sur les éditions des Sources Chrétiennes.

 

8. (124) Vendredi 21 avril 2006 :

Présents : A. Astepho, N. Castillo, F. Celi, A. Kaplan, B. Kindt, R. Lebrun, B. Matz, T. Pataridze, J. Mossay, A. Schmidt, L. Tuerlinckx.

A. Kaplan: Paléographie syriaque : méthode et contexte historico-culturel.

Présentation et délimitation de l’objet des recherches ; exposé de la méthode ; relevé et traitement des informations contenues dans les colophons et création d’un lexique de la codicologie syriaque ; élaboration d’une méthode d’analyse et de description de l’écriture syriaque.

 

9. (125) Vendredi 28 avril 2006:

Présents : A. Boonen, N. Castillo, A. Kaplan, R. Lebrun, C. Macé, B. Matz, A. Ten Kate, A. Schmidt, L. Tuerlinckx.

B. Matz (K.U.Leuven): The Intersection of Gregory's Theologies of Purification and Baptism (a word study of Gregory's use of the language for purification and the language for baptism).

Théologie de la purification et théologie du baptême qui est la principale activité de purification. Étude du vocabulaire relatif à la purification et au baptême dans l’œuvre de Grégoire de Nazianze.

 

10. (126) Vendredi 12 mai 2006:

Présents : A. Boonen, N. Castillo, J. Grand’Henry, J.-C. Haelewyck, A. Kaplan, R. Lebrun, C. Macé, A. Ten Kate, A. Schmidt, L. Tuerlinckx, P. Voûte.

I. Cauuet: L'image de Grégoire et ses citations dans la grammaire syriaque de Bar Hebraeus (xiiie s.).

Le Livre des Splendeurs, grammaire syriaque de Bar Hebraeus propose de nombreuses citations de Grégoire de Nazianze comme exemples pour illustrer les règles énoncées. L’examen de ces citations montre l'impact des homélies de Grégoire sur la langue syriaque en tant que modèle rhétorique et grammatical.

 

11. (127) Vendredi 29 septembre 2006:

Présents : A. Boonen, I. Cauuet, J. den Heijer, M. Dubuisson, J. Grand’Henry, J.-C. Haelewyck, A. Kaplan, B. Kindt, C. Macé, B. Matz, J. Mossay, C. Sanspeur, A. Schmidt, L. Tuerlinckx, P. Voûte.

A. Schmidt : Séminaire de clôture de l’ARC

Organisation de la poursuite des activités du CEGN ; projets d’édition en grec et dans les différentes versions (Corpus Nazianzenum) ; répertoire d’iconographie ; recherches en paléographie syriaque ; lemmatisation ; conservation de microfilmes (bureaux) ; préparation du volume Studia Nazianzenica II.


 

[1] Les Or. 11, 38, 39, 41 et 42 doivent bénéficier d’une édition critique « complète » et sont prioritaires en raison de témoins anciens (recueils) en plus des manuscrits de collection.

Les autres Or. pourraient faire l’objet d’une édition rapide avec peu de manuscrits.